Ich hab bisher leider keine deutsche Seite darüber gefunden wie man Hangul lernt und da ich es jetzt selbst kann, würde ich gerne den Leuten helfen die dasselbe Problem haben . Ich habe zusammen mit einer Koreanerin gelernt also ist die Lautschrift genau, es können aber trotzdem Fehler drin sein. Es ist natürlich am besten mit einem Muttersprachler zu lernen, aber bis ihr einen gefunden habt, wenn ihr alleine lernt oder einfach mal zum Erinnerung auffrischen könnt ihr das hier benutzen.
ㅂ – wird B ausgesprochen
ㅈ – wird J ausgesprochen
ㄷ – wird D ausgesprochen
ㄱ – wird G ausgesprochen
ㅅ – wird S ausgesprochen
ㅛ – wird YO ausgesprochen
ㅕ– wird YEO ausgesprochen
ㅑ – wird YA ausgesprochen
ㅐ – wird Ä ausgesprochen
ㅔ – wird Ä ausgesprochen
ㅁ – wird M ausgesprochen
ㄴ -wird N ausgesprochen
ㅇ – wird entweder NG ausgesprochen oder es ist stumm
ㄹ -wird L ausgesprochen
ㅎ – wird H ausgesprochen dafür gibt es aber verschiedene Schreibweisen, z.B. ein Kreis mit zwei Strichen darüber
ㅗ -wird ein O ausgesprochen
ㅓ – wird EO ausgesprochen
ㅏ – wird A ausgesprochen
ㅣ – wird I (i) ausgesprochen
ㅋ – wird K ausgesprochen und in Korea auch als Smiley benutzt was so viel bedeutet wie „haha“
ㅌ – wird T ausgesprochen
ㅊ – wird CH ausgesprochen, bei einer anderen Schreibweise verläuft ein Stich waagerecht über dem ersten waagerechten Strich
ㅍ – wird P ausgesprochen
ㅠ – wird YU ausgesprochen und auch als weinender Smiley verwendet
ㅜ – wird U ausgesprochen
ㅡ – wird EU ausgesprochen
Fotonachweis: „Hangeul“ von DarkEvil – DarkEvil, based on Image:Hangeul.png which is free.. Lizenziert unter Gemeinfrei über Wikimedia Commons – https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Hangeul.svg#/media/File:Hangeul.svg
17. April 2020 um 10:19
coole Sache 🙂
ich bin mir noch nicht sicher ob ich wirklich Koreanisch lernen werde. Wegen dem Corona-Lockdown bin ich auf den Geschmack von koreanischen Serien auf Netflix gekommen. Die Sprache klingt angenehm und die Filme sind wirklich gut, gewisses Verhalten ist auch lustig, z.B. trägt ein Mann in 4/5 Serien seine Angebetete mindestens einmal Huckepack, dies sieht man bei Westlichen Filmen praktisch nie.
Da ich etwas zu faul bin um immer den Untertitel auf Deutsch zu lesen und da ich nun etwas Zeit habe, hab ich heute erstmals Koreanische online Sprachlernseiten besucht. Leider konnte ich die Wortlaute dem geschriebenen nicht zuweisen, es war für mich auch nach dem Durchlesen von anderen gefundenen Seiten Chancenlos. Dank deiner Ausdeutschung, kann ich nun die ausgesprochene Variante dem geschriebenen zuordnen, nun ergibt das geschriebene bereits einen Sinn. Sofern ich mir so die Basics beibringen kann, werde ich sicher auch mal Ferien in Korea machen.
Somit einen ganz herzlichen Dank, deine Seite hat mir Freude und Motivation geschenkt Merci 🙂
30. Juli 2020 um 17:05
Freut mich das ich dir helfen konnte :). Es gibt im Internet mittlerweile auch viele Ressourcen die einem beim Lernen unterstützen können.